首页 我的Mov6 视频 北美票房 电视剧 正在上映 即将上映 Top250 海报 博客 论坛
发新话题
打印

[討論] 说说自认为最棒的外语片中文译名

本主题由 KUKU 于 2008-4-22 18:07 设置高亮
Hilary.And.Jackie
她比烟花寂寞
那年清秋 燕落桥边巧相会   
脉脉如水 云剪青山翠   
低眉莞尔 此生欲与醉   
便从此 痴痴长坐 夜夜雨声碎

TOP

变形金刚

TOP

佳:Eternal Sunshine of the Spotless Mind<美丽心灵的永恒阳光>
   还有一个是<暖暖内含光>,这两个差的很大,都不错
烂:The Devil Wears Prada<衣冠禽兽>,不能有比这个破译名再烂的了,真是扯淡

TOP

Life Is Beautiful     《美丽人生》

TOP

你丫闭嘴......... 充满喜感!

TOP

The Wild Bunch     老想起野战排。

TOP

Alien 异形

TOP

引用:
原帖由 渴望苍茫 于 2008-4-28 02:08 发表
GOOD WILL HUNTING《骄阳似我》
ROBIN WILLIAMS         MATT DAMON           BEN AFFLECK
翻译成心灵捕手更好。
没个性。不签名。

TOP

玫瑰人生
骑弹飞行
两小无猜
死亡幻觉
天使的约定
心灵访客
变相怪杰
猜火车 / 迷幻列车
梦之安魂曲
末路爱神
老无所依
晕眩的瞬间
解构生活
撕裂的末日
心慌方
半梦半醒的人生
蒸发密令
疾走天堂

[ 本帖最后由 superkidx 于 2008-9-24 22:48 编辑 ]
Happiness only real when shared.

TOP

[洛丽塔].Lolita。又译   一只梨花压海棠

TOP

记得好像回过类似的帖

自君别后
since you went away 1944年的老片
哦哈哈~

TOP

回复 73# pcinter4 的帖子

北非谍影```

TOP

《 Leaving Las Vegas 》---两颗绝望的心
《Moonstruck 》---月色撩人
《Speed》---生死时速
《A Room With A View》---看得见风景的房间

[ 本帖最后由 尤里·奥洛夫 于 2008-10-6 11:37 编辑 ]

TOP

原片名《替身殺手》

中譯《血仍未冷》
目睹了無數的得失成敗 喧鬧和歡笑
永遠的罗馬 是生命中的一個閃亮的詞汇

TOP

很同意67楼的看法

黑暗中的舞者跟本算不上好,让谁翻译也是这个名,难道还能翻译成别的

GONE WITH THE WIND 翻译成飘,我觉的就很好,很传神

叫乱世佳人就很一般了

[ 本帖最后由 蒙面大侠 于 2008-10-6 13:21 编辑 ]

TOP

发新话题
           人肉搜索