首页 我的Mov6 视频 北美票房 电视剧 正在上映 即将上映 Top250 海报 博客 论坛
发新话题
打印

[討論] 说说自认为最棒的外语片中文译名

本主题由 KUKU 于 2008-4-22 18:07 设置高亮
王牌对王牌
灵魂梦飞翔
戏梦巴黎


[ 本帖最后由 psm3000 于 2008-6-5 15:10 编辑 ]
国产电影如果做不到真正商业化的话,永远没有市场和观众,每年只能靠几部所谓的超豪华的大片来愚弄老百姓!

TOP

Alien-------------------异形
不可思仪的好名字

TOP

Once Upon A Time In The West  狂沙十万里
The Legend of Fall  燃情岁月
The Ash of Time 东邪西毒
让我的时间,在你们的眼里,盛开得无比鲜艳。

TOP

《DIE HARD》--《虎胆龙威》
《ROCK》--《石破天惊》

TOP

廊桥梦遗
"即使你对太阳、对大气、对地球的自转有全盘的了解,你仍然可能错过落日的余辉。“
Happy Every Day!!!

TOP

<天使爱美丽>啊,这么经典的一个怎么没人说,我看到这个帖子,第一个想到的就是这个
how many roads must a man walk down before he is called as a man

TOP

老实说,上面大家列的译名大多不能算经典
翻译首先要坐倒信、达、雅
首先,脱离原来片名的翻译不能算很经典,比如《一树梨花压海棠》、《她比烟花寂寞》等,我承认是不错的名字,但和翻译无关,是脱离英文片名自己根据电影重新起的
还有就是直译的一些片子,Dancer in The Dark,连我这个只有初中英语水平的都知道应该翻译成《黑暗中的舞者》,这有何经典呢,只能说这个名字直译过来还是比较有意境。

真正经典的译名是可遇不可求的,我举几个经典的
1、The Shining  闪灵
  这个译名是音意合译的典范。库布里克大师的电影原名是“TheShining”,故事讲述一个作家携妻儿到山庄看房子,最后精神逐渐失常的故事,该片是恐怖电影的典范,这个译名既与原名发音相近,又能让人感觉到片中那种恐怖诡异的气氛,还很简练。
2 、It happened One Night.    一夜风流
3、 All Quiet on the Westernfront.   西线无战事

[ 本帖最后由 花样无间 于 2008-6-21 10:48 编辑 ]

TOP

Der Himmel über Berlin  柏林苍穹下
Carlito's Way  情枭的黎明
Alien  异形

TOP

dressed to kill  原意为换好装去杀人,译作 剃刀边缘 布赖恩 德 帕尔玛的作品
Hillary and Jackie,她比烟花寂寞
http://
http://ddyyjustforfun.blog.sohu.com/
都来踩踩吧

TOP

魂断蓝桥

太有味的名字

TOP

我来说一个
Vevlet Goldmine 有翻成紫醉金迷的
感觉很配电影里的人物

TOP

勇闯夺命岛比较好  它的英文名不就是块石头吗

TOP

水浒传---------------------Three women and one hundred and five men.

TOP

卡萨布兰卡的中文译名是什么来着,
还有最近的那个割腕者的天堂,感觉都好扯。。

TOP

生死时速 燃情岁月

TOP

发新话题
           人肉搜索