首页 我的Mov6 视频 北美票房 电视剧 正在上映 即将上映 Top250 海报 博客 论坛
 63 12345
发新话题
打印

[碟友交流] D商问题碟专用帖

本主题由 dongfx_wmz 于 2008-5-27 21:54 设置高亮

D商问题碟专用帖

我收的不太多,有几张有问题的碟找JS换了,有的还是留下了.

先报一下:
简9
1、U的神气四侠,大概26分钟左右有马赛克。
2、U的活死人之地,约1小时26分钟左右也有马赛克。
3、WX的东方三侠系列的“现代豪侠传”大概1小时28分钟时马赛克(松下机器能读过去,步步高的卡碟),不知道是不是只有我的有问题。

精装
1、EE-001辣手神探 第1碟1小时06分左右卡了一下,不过不严重。第2碟吴宇森访谈部分大概1小时以后有卡盘现象,尼古拉.萨亚达访谈也有部分卡盘现象。

目前我的就发现了这些。
本帖最近评分记录
  • hahafox 威望 +5 支持 2007-7-1 21:23

TOP

我也来说说`

我说的主要是碟片的字幕翻译问题,对字幕翻译没有要求的大人可以无视我的这个回帖。选片的时候字幕的翻译问题也是我选择的一个重要因素。因为目前暂时对碟片字幕的翻译问题没有一个明确的标准,我个人把字幕翻译订为4个标准,A(翻译得非常好,翻译非常到位,翻译的语句的意境也很符合角色的心态和当时的环境);B(翻译得好,标准的翻译,基本能把对白的意思通过字幕翻译传递给观众);C(翻译得不好,能够翻译出对白的大致意思,但经常大大简化了对白的细节):D(翻译得差,经常出现某段无字幕,或字幕与对白速度不匹配,出现粤语口语翻译或把对话按每字每句直译出来,甚至乱翻译)`

英皇EE《出租汽车司机》
翻译水平C,经常出现角色说了十几秒的对白,下面的翻译只有不超过十个字的一句话`
翻译得不好,能够翻译出对白的大致意思,但经常大大简化了对白的细节
比如其中一句对白,原意是“因为你是我见过的最美丽的女孩”,但是翻译却是“因为你是美女”,大大简化了原对白的意境,而且这个还不算严重,片中类似或比此处更严重的地方还有很多处`

联通U《切肤之爱》
翻译水平C,部分对白翻译的意思非常不清楚,不能理解是什么意思,而且有不少地方,翻译得非常拗口`
比如一处对白翻译 儿子:“老窦,未发过市?”父亲:“什么未发过市?我只掉大鱼”我觉得翻译得很有问题。另一处对白翻译成“还未问候过,府上各位可好?”(听起来感觉很拗口)。还有一处对白翻译为“我已经不是细路,不会那样容易受骗”(原意应该是“我已经不是小孩,不会那么容易受骗”),也很有问题,类似的问题片中还有多处,就不一一指出了`

如果对影片翻译有一定要求的各位大人,遇到以上两部电影想收的话就要先三思了`
本帖最近评分记录
  • JS找了我不少钱 威望 +5 支持观察仔细、概括完整的原创帖! 2007-7-5 15:53
  • hahafox 威望 +10 分析的透彻~ 2007-7-1 21:24
08.5.19向地震遇难同胞哀悼3天,祝福你们在天堂一切都好......
08.8.26.BD终超50张`

TOP

U的很有几个都有轻微卡碟的现象,很烦人~~~

TOP

EE--500  我的野蛮女友

第2张碟,用六区国配听的时候,有很多地方和另一条国配混了,一会六区,有会那个

TOP

EX:
杀手阿一,40分种左右有马塞克

TOP

天影 第六感    在100分钟左右   有十分钟左右翻译与画面不相配

TOP

引用:
原帖由 doomsatan 于 2007-7-1 14:03 发表
EE--500  我的野蛮女友

第2张碟,用六区国配听的时候,有很多地方和另一条国配混了,一会六区,有会那个
还好我喜欢听原声,,所以也没有发现这个问题

TOP

新DNA DNA-505《虫虫特工队》最近几段字幕和前面的是重复了一次,等干说最后10几分钟没有字幕(是所有字幕都是一样的哦

TOP

引用:
原帖由 jakeloveme 于 2007-7-12 17:50 发表
新DNA DNA-505《虫虫特工队》最近几段字幕和前面的是重复了一次,等干说最后10几分钟没有字幕(是所有字幕都是一样的哦
这个我也发现了 应该是音和字幕不同步
MOV6碟版的群组40745937

TOP

新UPS三碟HD版,倩女幽魂,仅然二条中文字幕都和国语配音不对,,晕哦,,,全是和粤语对口的

TOP

英皇少林足球中间开始卡了十分钟,,(针对于步步高机子)放到我店里的比尔的机上放一点也不卡,,

[ 本帖最后由 jakeloveme 于 2007-7-14 16:51 编辑 ]

TOP

SZ 水浒传 51分30秒左右,有卡碟……换了2个还是一样……

TOP

联通的摄氏32,国粤音轨混淆

TOP

我收的一套WX的魔戒,中文配音不全,一会英语,一会又变国语了!!!烦死了!!!

TOP

引用:
原帖由 sharkwang 于 2007-8-6 16:44 发表
我收的一套WX的魔戒,中文配音不全,一会英语,一会又变国语了!!!烦死了!!!
这个我也收了
那是因为加长版的原因,你切换到剧场版就没英语了

TOP

 63 12345
发新话题